forked from WA-Catalog/en_tn
437 B
437 B
that two-thirds of it will be cut off! Those people will perish; only one-third will remain there
People being killed is spoken of as if they are cut off like cloth is cut from a garment or a branch is cut from a plant. Alternate translation: "that two out of every three people will die! Only one person out of three will remain in the land" (See: rc://en/ta/man/jit/figs-metaphor and rc://en/ta/man/jit/translate-fraction)