forked from WA-Catalog/en_tn
17 lines
961 B
Markdown
17 lines
961 B
Markdown
# When hope is postponed
|
|
|
|
Here "hope" represents the thing a person hopes for. This can be stated in active form. Alternate translation: "When a person hopes for something but does not receive it for a very long time" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metonymy]] and [[rc://en/ta/man/translate/figs-activepassive]])
|
|
|
|
# it breaks the heart
|
|
|
|
Breaking a person's heart represents overwhelming that person with sadness. Alternate translation: "it causes intense sadness" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-idiom]])
|
|
|
|
# a longing fulfilled is a tree of life
|
|
|
|
Someone receiving what they hoped for and becoming very happy is spoken of as if the fulfillment of their hope were a tree that gives life. Alternate translation: "a longing fulfilled is like a tree of life" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]])
|
|
|
|
# tree of life
|
|
|
|
"a tree that gives life" or "a tree whose fruit sustains life." See how you translated this in [Proverbs 3:18](../03/18.md).
|
|
|