en_tn/luk/10/22.md

29 lines
1.2 KiB
Markdown

# All things have been entrusted to me from my Father
This can be stated in active form. Alternate translation: "My Father has handed everything over to me" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-activepassive]])
# Father ... Son
These are important titles that describe the relationship between God and Jesus. (See: [[rc://en/ta/man/translate/guidelines-sonofgodprinciples]])
# no one knows who the Son is except the Father
This double negative emphasizes that the Father is the only one who knows. Alternate translation: "The only one who knows who the Son is, is the Father" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-doublenegatives]])
# knows ... knows
The word that is translated as "knows" means to know from personal experience. God the Father knows Jesus in this way.
# the Son
Jesus is referring to himself in the third person. (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-123person]])
# no one knows who the Father is except the Son and those ... him
This double negative emphasizes that the Son is the only one who knows. Alternate translation: "The only one who knows who the Father is, is the Son" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-doublenegatives]])
# those to whom the Son chooses to reveal him
"whoever the Son desires to show the Father to"