forked from WA-Catalog/en_tn
38 lines
1.2 KiB
Markdown
38 lines
1.2 KiB
Markdown
# the king's room
|
|
|
|
"the room in which the king slept"
|
|
|
|
# Abishag the Shunammite
|
|
|
|
This is the young virgin that King David's servants had brought to care for him. See how you translated this in [1 Kings 1:3](./03.md).
|
|
|
|
# bowed and prostrated herself before the king
|
|
|
|
"bowed close to the ground in front of the king"
|
|
|
|
# What do you desire?
|
|
|
|
"What can I do for you?"
|
|
|
|
# you swore to
|
|
|
|
The form of "you" here is emphatic. AT: "you yourself swore to"
|
|
|
|
# your servant
|
|
|
|
Bathsheba speaks as if she were another person to show David that she respects him. See how you translated this in [1 Kings 1:13](./13.md). AT: "me, your servant"
|
|
|
|
# Yahweh
|
|
|
|
This is the name of God that he revealed to his people in the Old Testament. See the translationWord page about Yahweh concerning how to translate this.
|
|
|
|
# he shall sit on my throne
|
|
|
|
Sitting on the throne is a metonym for being king. See how you translated this in [1 Kings 1:13](./13.md). AT: "he will be king just as I was" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metonymy]])
|
|
|
|
# translationWords
|
|
|
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/bow]]
|
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/yahweh]]
|
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/god]]
|
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/throne]] |