forked from WA-Catalog/en_tn
756 B
756 B
General Information:
Yahweh continues speaking.
you ... will be broken
"Broken" here represents "destroyed." This can be put in active form. Alternate translation: "I will destroy you" (See: rc://en/ta/man/translate/figs-activepassive and rc://en/ta/man/translate/figs-metonymy)
in the midst of
"in the middle of"
those who were pierced
The word "pierced" here is a metonym for "killed." This can be translated in active form. See how you translated this in Ezekiel 32:25. Alternate translation: "those whose enemies have killed them" (See: rc://en/ta/man/translate/figs-metonymy)
by the sword
This represents being in warfare. Alternate translation: "in battle" (See: rc://en/ta/man/translate/figs-metonymy)