forked from WA-Catalog/en_tn
25 lines
697 B
Markdown
25 lines
697 B
Markdown
# took all Judah
|
|
|
|
This refers to all the men who live in Judah. Alternate translation: "took all the men of Judah" (See: [[rc://en/ta/man/jit/figs-metonymy]])
|
|
|
|
# timbers
|
|
|
|
Timbers are large pieces of wood used to build houses or walls.
|
|
|
|
# Baasha had been
|
|
|
|
Here "Baasha" refers to his workers. Alternate translation: "Baasha's workers had been" (See: [[rc://en/ta/man/jit/figs-metonymy]])
|
|
|
|
# building up ... to build up
|
|
|
|
"fortifying ... to fortify"
|
|
|
|
# Then King Asa used
|
|
|
|
Here "King Asa" represents his workers. Alternate translation: "Then King Asa had his workers use" (See: [[rc://en/ta/man/jit/figs-metonymy]])
|
|
|
|
# Geba
|
|
|
|
This is the name of a city. (See: [[rc://en/ta/man/jit/translate-names]])
|
|
|