forked from WA-Catalog/en_tn
653 B
653 B
What will we say then?
Paul is introducing a new topic. (See: rc://en/ta/man/translate/figs-rquestion)
May it never be
"Of course that is not true!" This expression gives the strongest possible negative answer to the preceding rhetorical question. You may have a similar expression in your language that you could use here. See how you translated this in Romans 9:14.
I would never have known sin, if it were not through the law ... But sin took the opportunity ... brought about every lust
Paul is comparing sin to a person who can act. (See: rc://en/ta/man/translate/figs-personification)
sin
"my desire to sin"