forked from WA-Catalog/en_tn
23 lines
777 B
Markdown
23 lines
777 B
Markdown
# the land was sold
|
|
|
|
This can be stated in active form. AT: "he sold the land" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-activepassive]])
|
|
|
|
# repay the balance to the man to whom he sold it
|
|
|
|
This can be made explicit. AT: "repay to the purchaser who bought it the money the purchaser would have made" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-explicit]])
|
|
|
|
# the year of Jubilee
|
|
|
|
"the year of restoration" or "the year to return land." See how you translated it in [Leviticus 25:10](./10.md).
|
|
|
|
# the land will be returned
|
|
|
|
This can be stated in active form. AT: "the one who had bought it will return the land" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-activepassive]])
|
|
|
|
# will return to his property
|
|
|
|
"will go back to his land"
|
|
|
|
# translationWords
|
|
|
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/prosper]] |