forked from WA-Catalog/en_tn
1.0 KiB
1.0 KiB
General Information:
Moses continues to tell the people of Israel Yahweh's words as if the Israelites are one person. (See: rc://en/ta/man/translate/figs-you)
large and very good cities that you did not build
All these cities will belong to the people of Israel when they conquer the people in Canaan.
out of the house of bondage
Here the metonym "house of bondage" refers to Egypt, the place where the people of Israel had been slaves. AT: "out of the place where you were slaves" (See: rc://en/ta/man/translate/figs-metonymy)
translationWords
- rc://en/tw/dict/bible/kt/yahweh
- rc://en/tw/dict/bible/kt/god
- rc://en/tw/dict/bible/other/oath
- rc://en/tw/dict/bible/other/father
- rc://en/tw/dict/bible/other/abraham
- rc://en/tw/dict/bible/other/isaac
- rc://en/tw/dict/bible/other/jacob
- rc://en/tw/dict/bible/other/vineyard
- rc://en/tw/dict/bible/other/olive
- rc://en/tw/dict/bible/other/egypt
- rc://en/tw/dict/bible/other/house
- rc://en/tw/dict/bible/other/enslave