forked from WA-Catalog/en_tn
42 lines
1.4 KiB
Markdown
42 lines
1.4 KiB
Markdown
# There he found a certain man
|
|
|
|
Peter was not intentionally searching for a paralyzed person, but happened upon him. AT: "There Peter met a man"
|
|
|
|
# a certain man named Aeneas
|
|
|
|
This introduces Aeneas as a new character in the story. (See: [[rc://en/ta/man/translate/writing-participants]])
|
|
|
|
# who had been in his bed ... was paralyzed
|
|
|
|
This is background information about Aeneas. (See: [[rc://en/ta/man/translate/writing-background]])
|
|
|
|
# paralyzed
|
|
|
|
unable to walk, probably unable to move below the waist
|
|
|
|
# make your bed
|
|
|
|
"roll up your mat"
|
|
|
|
# everyone who lived in Lydda and in Sharon
|
|
|
|
This is a generalization referring to many of the people there. AT: "those who lived in Lydda and in Sharon" or "many people who lived in Lydda and Sharon" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-hyperbole]])
|
|
|
|
# in Lydda and in Sharon
|
|
|
|
The city of Lydda was located in the Plain of Sharon.
|
|
|
|
# saw the man
|
|
|
|
It may be helpful to state that they saw that he was healed. AT: "saw the man whom Peter had healed"
|
|
|
|
# and they turned to the Lord
|
|
|
|
"Turned" here is a metonym for "repented of their sins and became obedient." AT: "and they repented of their sins and became obedient to the Lord" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metonymy]])
|
|
|
|
# translationWords
|
|
|
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/names/peter]]
|
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/jesus]]
|
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/heal]]
|
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/names/sharon]] |