forked from WA-Catalog/en_tn
13 lines
559 B
Markdown
13 lines
559 B
Markdown
# Azariah slept with his ancestors
|
|
|
|
Sleeping represents dying. Alternate translation: "Azariah died as his ancestors had" or "like his ancestors, Azariah died" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]] and [[rc://en/ta/man/translate/figs-euphemism]])
|
|
|
|
# they buried him with his ancestors
|
|
|
|
"his family buried him where his ancestors had been buried"
|
|
|
|
# became king in his place
|
|
|
|
The phrase "in his place" is a metaphor meaning "instead of him." Alternate translation: "became king instead of Azariah" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]])
|
|
|