forked from WA-Catalog/en_tn
436 B
436 B
Out of the mouth of the righteous person
"Mouth" represents what a person says. Alternate translation: "From the righteous man's words" (See: rc://en/ta/man/jit/figs-metonymy)
the perverse tongue will be cut out
"Tongue" represents what a person says. Alternate translation: "God will shut the mouths of people who say what is false" (See: rc://en/ta/man/jit/figs-metonymy and rc://en/ta/man/jit/figs-activepassive)