forked from WA-Catalog/en_tn
543 B
543 B
Connecting Statement:
Paul continues speaking about love as if it were a person. (See: rc://en/ta/man/translate/figs-personification)
bears all things, believes all things, hopes all things, and endures all things
The phrase "all things" here appears to be an idiom meaning "always". Alternate translation: "always perseveres, always believes, always hopes, and always endures" (See: rc://en/ta/man/translate/figs-idiom)
hopes all things
This means that whoever loves others always expects that what is good will happen.