forked from WA-Catalog/en_tn
627 B
627 B
Now
This is used to draw attention to the important point that follows. It does not mean "at this moment."
where there is forgiveness for these
This can be reworded so that the abstract noun "forgiveness" is expressed as the verb "forgive." Alternate translation: "when God has forgiven these things" (See: rc://en/ta/man/jit/figs-abstractnouns)
there is no longer any sacrifice for sin
This can be reworded so that the abstract noun "sacrifice" is expressed as the verb "make offerings." Alternate translation: "people no longer need to make offerings for sin" (See: rc://en/ta/man/jit/figs-abstractnouns)