forked from WA-Catalog/en_tn
20 lines
725 B
Markdown
20 lines
725 B
Markdown
# The words of one who speaks rashly are like the thrusts of a sword
|
|
|
|
The phrase, "thrusts of a sword" represents cruel words that hurt another. AT: "What a person says without thinking can hurt as much as if he stabbed with a sword" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-simile]])
|
|
|
|
# the tongue of the wise
|
|
|
|
"Tongue" represents what a person says. AT: "what wise people say" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metonymy]])
|
|
|
|
# brings healing
|
|
|
|
"comforts and heals"
|
|
|
|
# translationWords
|
|
|
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/true]]
|
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/falsewitness]]
|
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/word]]
|
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/sword]]
|
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/tongue]]
|
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/wise]] |