forked from WA-Catalog/en_tn
17 lines
785 B
Markdown
17 lines
785 B
Markdown
# this mystery was not revealed to me
|
|
|
|
This can be stated in active form. Alternate translation: "God did not reveal this mystery to me" (See: [[rc://en/ta/man/jit/figs-activepassive]])
|
|
|
|
# This mystery was revealed to me so that you
|
|
|
|
This can be stated in active form. Alternate translation: "He revealed the mystery to me so that you" (See: [[rc://en/ta/man/jit/figs-activepassive]])
|
|
|
|
# you ... may understand the interpretation
|
|
|
|
The abstract noun "interpretation" can be translated as a verb. See how you translated this in [Daniel 2:4](../02/04.md). Alternate translation: "you ... may understand what the dreams mean" (See: [[rc://en/ta/man/jit/figs-abstractnouns]])
|
|
|
|
# know the thoughts of your mind
|
|
|
|
"know the thoughts of your innermost being" or "know your innermost thoughts"
|
|
|