forked from WA-Catalog/en_tn
32 lines
1.1 KiB
Markdown
32 lines
1.1 KiB
Markdown
# I will give them into the hand of their enemies
|
|
|
|
# seeking their lives
|
|
|
|
This is a polite way to say that they wanted to kill them. AT: "seeking to kill them" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-euphemism]])
|
|
|
|
# this is Yahweh's declaration
|
|
|
|
Yahweh speaks of himself by name to express the certainty of what he is declaring. See how you translated this in [Jeremiah 1:8](../01/07.md). AT: "this is what Yahweh has declared" or "this is what I, Yahweh, have declared" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-123person]])
|
|
|
|
# into the hand of their enemies
|
|
|
|
Here the word "hands" represents control. AT: "to be conquered by their enemies" or "over to the control of their enemies" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metonymy]])
|
|
|
|
# risen up
|
|
|
|
"come to fight"
|
|
|
|
# bring them
|
|
|
|
bring the Babylonian armies
|
|
|
|
# translationWords
|
|
|
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/hand]]
|
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/life]]
|
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/body]]
|
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/heaven]]
|
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/beast]]
|
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/raise]]
|
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/command]]
|
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/ruin]] |