forked from WA-Catalog/en_tn
26 lines
1.3 KiB
Markdown
26 lines
1.3 KiB
Markdown
# The earth is changed in appearance like clay changes under a seal
|
|
|
|
At nighttime, people cannot see clearly, but in the morning the light reveals the distinct shape of everything, just like a seal creates distinct images in clay. (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-simile]])
|
|
|
|
# all things on it stand out clearly like the folds of a piece of clothing
|
|
|
|
Here "it" refers to the earth. This phrase has a similar meaning to the first phrase in this verse. (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-simile]] and [[rc://en/ta/man/translate/figs-parallelism]])
|
|
|
|
# From wicked people their 'light' is taken away
|
|
|
|
This can be stated in active form. AT: "The morning takes away the 'light' of wicked people" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-activepassive]])
|
|
|
|
# their 'light'
|
|
|
|
The wicked consider darkness to be their light, because they do their evil deeds in the darkness and they are familiar with the darkness. (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-irony]])
|
|
|
|
# their uplifted arm is broken
|
|
|
|
The raised arm of the wicked represents their power and intention to do evil things, but the wicked stop doing those evil things when the morning light comes. (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]])
|
|
|
|
# translationWords
|
|
|
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/earth]]
|
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/seal]]
|
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/evil]]
|
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/light]] |