forked from WA-Catalog/en_tn
1020 B
1020 B
General Information:
The person who composed this psalm continues to speak.
the son of your servant woman
This is likely a reference to the writer's mother and indicates that she faithfully worshiped Yahweh. The full meaning of this can be made clear. AT: "as my mother was" (See: rc://en/ta/man/translate/figs-explicit)
you have taken away my bonds
The writer speaks of being in danger of dying as if he had been chained in prison. AT: "you have saved me from death" (See: rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor)
the sacrifice of thanksgiving
"a sacrifice to express my thankfulness"
will call on the name of Yahweh
Here the word "name" represents Yahweh himself. AT: "will call on Yahweh" (See: rc://en/ta/man/translate/figs-metonymy)