forked from WA-Catalog/en_tn
23 lines
1.0 KiB
Markdown
23 lines
1.0 KiB
Markdown
# Which animal among all these does not know ... this?
|
|
|
|
This question emphasizes the point that all the animals know that Yahweh has done this. This question can be worded as a statement. AT: "Every animal among all these knows ... this." (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-rquestion]])
|
|
|
|
# the hand of Yahweh has done this
|
|
|
|
Yahweh's hand represents his power. AT: "Yahweh has done this by his power" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metonymy]])
|
|
|
|
# In his hand is the life ... and the breath of all mankind
|
|
|
|
Yahweh's hand represents his control or power. AT: "God controls the life of every living thing and gives breath to all mankind" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metonymy]])
|
|
|
|
# the breath of all mankind
|
|
|
|
Here "breath" represents life or the ability to live. (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metonymy]])
|
|
|
|
# translationWords
|
|
|
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/know]]
|
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/hand]]
|
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/yahweh]]
|
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/life]]
|
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/breath]] |