forked from WA-Catalog/en_tn
1.2 KiB
1.2 KiB
General Information:
Yahweh is speaking about when he will restore his people.
They will follow Yahweh
Worshiping and honoring Yahweh is spoken of as if it were following him (See: rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor)
he will roar like a lion
Yahweh making it possible for his people to return to his land is spoken of as if he were calling to his people. (See: rc://en/ta/man/translate/figs-simile)
They will come trembling like a bird ... like a dove
They will come home quickly as a bird returns to its nest. "Trembling" may refer to the fluttering of a bird's wings. It may also signal the people's feelings of humility and reverence for God (See: rc://en/ta/man/translate/figs-simile)
the declaration of Yahweh
"what Yahweh has declared" or "what Yahweh has solemnly said." See how you translated this in Hosea 2:13.
translationWords
- rc://en/tw/dict/bible/other/walk
- rc://en/tw/dict/bible/kt/yahweh
- rc://en/tw/dict/bible/other/lion
- rc://en/tw/dict/bible/kt/peopleofgod
- rc://en/tw/dict/bible/names/egypt
- rc://en/tw/dict/bible/other/dove
- rc://en/tw/dict/bible/names/assyria
- rc://en/tw/dict/bible/kt/life
- rc://en/tw/dict/bible/other/declare