forked from WA-Catalog/en_tn
976 B
976 B
General Information:
Yahweh continues giving Ezekiel his message to the forest of the Negev.
all flesh will see
Here the word "flesh" represents all humans. The idiom to "see" means to understand. AT: "all people will understand" (See: rc://en/ta/man/translate/figs-metonymy and rc://en/ta/man/translate/figs-idiom)
it will not be quenched
This can be stated in active form. AT: "it will not go out" or "no one will quench it" (See: rc://en/ta/man/translate/figs-activepassive)
Alas
a word that expresses distress or grief
Is he not a mere teller of parables?
The people use this question to insult Ezekiel and dismiss what he is telling them. AT: "He is merely telling parables" (See: rc://en/ta/man/translate/figs-rquestion)