forked from WA-Catalog/en_tn
562 B
562 B
number and care for
These two verbs together express a single action. Alternate translation: "attentively care for" (See: rc://en/ta/man/jit/figs-hendiadys)
my footsteps
Footsteps represent his life or what he does. Alternate translation: "my life" or "the things I do" (See: rc://en/ta/man/jit/figs-metonymy)
you would not keep track of my sin
Keeping track of Job's sin represents thinking about his sin. Alternate translation: "you would not look at my sin" or "you would not think about my sin" (See: rc://en/ta/man/jit/figs-metaphor)