forked from WA-Catalog/en_tn
902 B
902 B
I planted you as a choice vine, completely from pure seed
God speaks of making his people into a great nation in Canaan as if they were the seed of a grapevine that he had planted. Alternate translation: "I, Yahweh, started you with a very good beginning, like a farmer who uses excellent seed to plant the best kind of vine" (See: rc://en/ta/man/jit/figs-metaphor)
a choice vine
"a vine of very good quality"
completely from pure seed
Here "pure seed" is the best seed that has not been mixed with seed that is not good. Alternate translation: "that grew from excellent seed"
How then have you have changed yourself into a corrupt, worthless vine?
God uses this question to rebuke his people for changing and becoming like a corrupt worthless vine. Alternate translation: "But you have changed yourself into a corrupt, worthless vine!" (See: rc://en/ta/man/jit/figs-rquestion)