forked from WA-Catalog/en_tn
Typo
This commit is contained in:
parent
93495bf2fa
commit
f3c2bb5152
|
@ -23,5 +23,5 @@ This marks John's telling them how they should live as followers of Jesus instea
|
||||||
The word "remains" is talking about relationship, not salvation. Alternate translation: "If you continue to trust what we first taught you"
|
The word "remains" is talking about relationship, not salvation. Alternate translation: "If you continue to trust what we first taught you"
|
||||||
|
|
||||||
# also remain in the Son and in the Father
|
# also remain in the Son and in the Father
|
||||||
To "remain in" means to continue to have fellowship with. See how translated a similar phrase to "remain in" in [1 John 2:6](../02/06.md). Alternate translation: "also continue to have fellowship with the Son and with the Father" or "also stay joined to the Son and to the Father" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]])
|
To "remain in" means to continue to have fellowship with. See how you translated a similar phrase to "remain in" in [1 John 2:6](../02/06.md). Alternate translation: "also continue to have fellowship with the Son and with the Father" or "also stay joined to the Son and to the Father" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]])
|
||||||
|
|
||||||
|
|
Loading…
Reference in New Issue