forked from WA-Catalog/en_tn
parent
214e0c17db
commit
2f8f9c354e
|
@ -2,6 +2,10 @@
|
||||||
|
|
||||||
Yahweh continues his metaphor in which he speaks of the cities of Jerusalem and Samaria as if they were two prostitutes. This metaphor continues through [Ezekiel 23:34](../23/34.md). (See: [[rc://en/ta/man/jit/figs-metaphor]])
|
Yahweh continues his metaphor in which he speaks of the cities of Jerusalem and Samaria as if they were two prostitutes. This metaphor continues through [Ezekiel 23:34](../23/34.md). (See: [[rc://en/ta/man/jit/figs-metaphor]])
|
||||||
|
|
||||||
|
# when they had lain with her
|
||||||
|
|
||||||
|
The phrase "had lain with her" is a polite way of speaking about having sexual relations. Alternate translation: "when they had sexual relations with her" (See: [[rc://en/ta/man/jit/figs-euphemism]])
|
||||||
|
|
||||||
# poured out their lust upon her
|
# poured out their lust upon her
|
||||||
|
|
||||||
This speaks of lust as if it were a large amount of water that they were pouring out on her. Alternate translation: "to act lustfully toward her" (See: [[rc://en/ta/man/jit/figs-metaphor]])
|
This speaks of lust as if it were a large amount of water that they were pouring out on her. Alternate translation: "to act lustfully toward her" (See: [[rc://en/ta/man/jit/figs-metaphor]])
|
||||||
|
|
Loading…
Reference in New Issue