From 2f8f9c354ef8ea6dc00cef0b8eccb4b7530ab933 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Susan Quigley Date: Thu, 6 Jun 2019 14:24:46 +0000 Subject: [PATCH] 3398 Expressions for sexual relations Lain with --- ezk/23/08.md | 4 ++++ 1 file changed, 4 insertions(+) diff --git a/ezk/23/08.md b/ezk/23/08.md index e9e7ae9350..e608ad321a 100644 --- a/ezk/23/08.md +++ b/ezk/23/08.md @@ -2,6 +2,10 @@ Yahweh continues his metaphor in which he speaks of the cities of Jerusalem and Samaria as if they were two prostitutes. This metaphor continues through [Ezekiel 23:34](../23/34.md). (See: [[rc://en/ta/man/jit/figs-metaphor]]) +# when they had lain with her + +The phrase "had lain with her" is a polite way of speaking about having sexual relations. Alternate translation: "when they had sexual relations with her" (See: [[rc://en/ta/man/jit/figs-euphemism]]) + # poured out their lust upon her This speaks of lust as if it were a large amount of water that they were pouring out on her. Alternate translation: "to act lustfully toward her" (See: [[rc://en/ta/man/jit/figs-metaphor]])