forked from WA-Catalog/en_tn
18 lines
981 B
Markdown
18 lines
981 B
Markdown
|
## translationWords
|
||
|
|
||
|
* [[en:tw:call]]
|
||
|
* [[en:tw:darkness]]
|
||
|
* [[en:tw:desert]]
|
||
|
* [[en:tw:hand]]
|
||
|
* [[en:tw:power]]
|
||
|
* [[en:tw:ransom]]
|
||
|
* [[en:tw:rebuke]]
|
||
|
* [[en:tw:sackcloth]]
|
||
|
|
||
|
## translationNotes
|
||
|
|
||
|
* Yahweh continues speaking to the people of Israel.
|
||
|
* **Why did I come but there was no one there? Why did I call but no one answered?** - Yahweh uses a question to emphasize that the people are in exile not because he was not willing to save them but because they did not respond to him. AT: "I came to you, but you did not respond to me" (See: [[:en:ta:vol1:translate:figs_rquestion]])
|
||
|
* **Was my hand too short to ransom you? Was there no power in me to rescue you?** - Yahweh uses a question to emphasize that he has the power to rescue his people. AT: "I certainly have the power to rescue you from your enemies"
|
||
|
* **I clothe the sky with darkness; I cover it with sackcloth** - This means Yahweh has the power to make the sky dark. (See: [[:en:ta:vol1:translate:figs_metaphor]])
|