forked from WA-Catalog/en_tn
24 lines
880 B
Markdown
24 lines
880 B
Markdown
|
## translationWords
|
||
|
|
||
|
* [[en:tw:darkness]]
|
||
|
* [[en:tw:darkness|darkness]]
|
||
|
* [[en:tw:heart]]
|
||
|
* [[en:tw:heart|heart]]
|
||
|
* [[en:tw:innocent]]
|
||
|
* [[en:tw:innocent|innocent]]
|
||
|
* [[en:tw:judge]]
|
||
|
* [[en:tw:judge|judge, judgment]]
|
||
|
* [[en:tw:light]]
|
||
|
* [[en:tw:light|light]]
|
||
|
* [[en:tw:lordyahweh]]
|
||
|
* [[en:tw:praise]]
|
||
|
* [[en:tw:praise|praise]]
|
||
|
* [[en:tw:reveal]]
|
||
|
* [[en:tw:reveal|reveal, revelation]]
|
||
|
|
||
|
## translationNotes
|
||
|
|
||
|
* ** it is a very small thing that I should be judged by you** - Paul is comparing the difference between human judgement and God's judgement. Man's judgment is trivial compared to God's true judgement upon man.
|
||
|
* ** I am not aware of any charge being made** - AT: "I have not heard of any accusation."
|
||
|
* **that does not mean I am innocent. It is the Lord who judges me.** - "that lack of accusation does not prove I am innocent; the Lord knows if I am innocent or guilty."
|