forked from WA-Catalog/en_tn
25 lines
716 B
Markdown
25 lines
716 B
Markdown
|
# they must fine him
|
||
|
|
||
|
"they must make him pay as a punishment"
|
||
|
|
||
|
# one hundred shekels
|
||
|
|
||
|
"100 shekels" (See: [[rc://en/ta/man/translate/translate-bmoney]] and [[rc://en/ta/man/translate/translate-numbers]])
|
||
|
|
||
|
# give them to the father of the girl
|
||
|
|
||
|
"give the money to the father of the girl"
|
||
|
|
||
|
# has caused a bad reputation for a virgin of Israel
|
||
|
|
||
|
The abstract noun "reputation" can be translated as a verb phrase. AT: "has caused people to think that a virgin of Israel is a bad person" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-abstractnouns]])
|
||
|
|
||
|
# he may not send her away
|
||
|
|
||
|
"never allow him to divorce her"
|
||
|
|
||
|
# during all his days
|
||
|
|
||
|
This is an idiom. AT: "for his entire life" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-idiom]])
|
||
|
|