# they must fine him "they must make him pay as a punishment" # one hundred shekels "100 shekels" (See: [[rc://en/ta/man/translate/translate-bmoney]] and [[rc://en/ta/man/translate/translate-numbers]]) # give them to the father of the girl "give the money to the father of the girl" # has caused a bad reputation for a virgin of Israel The abstract noun "reputation" can be translated as a verb phrase. AT: "has caused people to think that a virgin of Israel is a bad person" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-abstractnouns]]) # he may not send her away "never allow him to divorce her" # during all his days This is an idiom. AT: "for his entire life" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-idiom]])