forked from WA-Catalog/en_tn
19 lines
809 B
Markdown
19 lines
809 B
Markdown
|
## translationWords
|
||
|
|
||
|
* [[en:tw:ephraim]]
|
||
|
* [[en:tw:ephraim|Ephraim]]
|
||
|
* [[en:tw:guilt]]
|
||
|
* [[en:tw:guilt|guilt, guilty]]
|
||
|
* [[en:tw:iniquity]]
|
||
|
* [[en:tw:iniquity|iniquity]]
|
||
|
* [[en:tw:son]]
|
||
|
* [[en:tw:wise]]
|
||
|
* [[en:tw:womb]]
|
||
|
* [[en:tw:womb|womb]]
|
||
|
|
||
|
## translationNotes
|
||
|
|
||
|
* Yahweh is speaking.
|
||
|
* **Ephraim's iniquity has been stored up; his guilt has been stored up** - These two phrases are very similar and mean nearly the same thing. (UDB) (See: [[:en:ta:vol2:translate:figs_parallelism]])
|
||
|
* **Pains of childbirth will come on him, but he is an unwise son, for when it is time to be born, he does not come out of the womb. ** - This illustration is used here by Yahweh to represent what is going to happen to Ephraim (Israel) because of their great wickedness. (UDB) (See: [[:en:ta:vol1:translate:figs_metaphor]])
|