forked from WA-Catalog/en_tn
24 lines
1.1 KiB
Markdown
24 lines
1.1 KiB
Markdown
|
## translationWords
|
||
|
|
||
|
* [[en:tw:bow]]
|
||
|
* [[en:tw:bow|bow, bow down]]
|
||
|
* [[en:tw:ephraim]]
|
||
|
* [[en:tw:ephraim|Ephraim]]
|
||
|
* [[en:tw:idol]]
|
||
|
* [[en:tw:idol|idol, idolatrous]]
|
||
|
* [[en:tw:judah]]
|
||
|
* [[en:tw:judah|Judah]]
|
||
|
* [[en:tw:judge]]
|
||
|
* [[en:tw:judge|judge, judgment]]
|
||
|
* [[en:tw:water]]
|
||
|
* [[en:tw:water|water, waters]]
|
||
|
* [[en:tw:wrath]]
|
||
|
* [[en:tw:wrath|wrath]]
|
||
|
|
||
|
## translationNotes
|
||
|
|
||
|
* Yahweh is talking about Judah and Israel.
|
||
|
* **The leaders of Judah are like those who move a boundary stone.** - Moving a boundary stone meant moving the landmark that marked the border of some property (which was a crime under Israelite law). (See: [[:en:ta:vol1:translate:figs_simile]])
|
||
|
* **I will pour my wrath on them like water.** - Yahweh's wrath against Judah will be like a very large stream of water that destroys them. (See: [[:en:ta:vol1:translate:figs_simile]])
|
||
|
* **Ephraim is crushed; he is crushed in judgment** - This statement is made twice for emphasis: Ephraim's punishment will be very harsh; Ephraim's judgment for following idols will be severe. The second statement emphasizes the severity of the judgment.
|