forked from WA-Catalog/en_tn
27 lines
907 B
Markdown
27 lines
907 B
Markdown
|
## he has pity on ##
|
||
|
|
||
|
AT: "he feels very sad for"
|
||
|
|
||
|
## the poor and needy ##
|
||
|
|
||
|
These two words refer to the same group and are used together to emphasize how good the king is. (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-doublet]])
|
||
|
|
||
|
## the lives of the needy ##
|
||
|
|
||
|
AT: "needy people" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-synecdoche]])
|
||
|
|
||
|
## their souls ##
|
||
|
|
||
|
AT: "them" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-synecdoche]])
|
||
|
|
||
|
## oppression and violence ##
|
||
|
|
||
|
These two words mean essentially the same thing and are used together to emphasize how bad the needy suffer. (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-doublet]])
|
||
|
|
||
|
## their blood ##
|
||
|
|
||
|
AT: "their lives" or "their suffering" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metonymy]])
|
||
|
|
||
|
## precious in his sight ##
|
||
|
|
||
|
AT: "precious to him." This does not mean he likes to see their blood, but that their suffering feels like a precious loss. (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-idiom]])
|