1.2 KiB
Vamos
Paulo inclui seus leitores e outros crentes consigo mesmo. (Veja: figs_inclusive)
Vamos andar apropriadamente, como no dia
Paulo fala que viver como verdadeiros crentes é como se estivéssem andando enquanto é dia. TA: " vamos caminhar em um caminho visível sabendo que cada um pode nos ver" (Veja: figs_metaphor)
em imoralidade sexual ou em depravação
Estes conceitos significam basicamente a mesma coisa. Você pode combinar sua tradução. TA: "atos sexualmente imorais" (Veja:figs_doublet)
contenda
Aqui refer-se a conspirar contra e discutindo com outra pessoa.
invejas
Aqui refere-se a sentimentos negativos contra o sucesso de outra pessoa ou vantagens sobre outros.
revistam-se do Senhor Jesus Cristo
Paulo fala que aceitando a natureza moral de Cristo como se Ele fosse nossa roupagem exterior que outros podem ver. (Veja: figs_metaphor)
revistam-se
Se sua língua tem uma forma de dizer no plural, usa aqui.
não alimentem a carne
Aqui a "carne" se refere a natureza auto-dirigida das pessoas que se opõe a Deus. Aqui é a natureza pecaminosa do ser humano. TA: "não permita que seu velho coração mal aproveite qualquer oportunidade para fazer coisas perversas. (Veja: figs_metonymy)