pmy_tn_l3/job/28/05.md

699 B

Ayub 28:5

Tana, yang darinya makanan muncul

Di sini "roti" mewakili makanan pada umumnya. Makanan kluar dari tanah itu metafora untuk makanan tumbuh dari dalam tana. Arti lain: "tana, dimana makanan tumbuh" (Liat: rc://en/ta/man/translate/figs-synecdoche and rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor)

Tapi de pu bagian bawah brubah kaya api

Beberapa kemungkinan artinya 1) orang-orang bikin api dibawa tana untuk kasi picah batu. Arti lain: "Itu hancur oleh api yang para penambang buat" ato 2) "brubah" itu sbuah metafora untuk brubah. Arti lain: "dibagian bawah itu hancur para skali sampe keliatan kaya api yang kas hancur"

Itu brubah

Kata "itu" ditujukan pada tanah.