pmy_tn_l3/2ch/06/10.md

977 B

2 Tawarikh 6:10

Su lakukan apa yang difirmankan De

Ini adalah sbuah ungkapan atau idiom. Terjemahan lain: "Su selesai deng tepat apa yang pernah de katakan untuk bikin akan. (Lihat: rc://en/ta/man/translate/figs-idiom)

Sa jadi raja untuk ganti Daud, sa pu bapa

Ini adalah gambaran tentang kekuasaan. Terjemahan lain: "sa su dapat kuasa yang dimiliki Daud,sa pu bapa" (Lihat: rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor)

Sa memerintah atas umat Israel

Kata memerintah merupakan sbuah terjemahan dari istilah "takta, seseorang yang duduk di takta". Terjemahan lain: "sa memerintah atas Israel." (Lihat: rc://en/ta/man/translate/figs-metonymy)

Untuk TUHAN pu nama

Kemungkinan beberapa de pu arti adalah: 1) Nama TUHAN kase tunjuk pada De pu diri sendiri. Terjemahan lain: "Untuk TUHAN" ato 2) Nama TUHAN kase tunjukkan nama De pu diri. Terjemahan lain: "Untuk nama TUHAN"  (Lihat: rc://en/ta/man/translate/figs-metonymy)