pmy_tn_l3/1th/03/08.md

35 lines
1.5 KiB
Markdown

#### Ayat: 8-10
# Kitong hidup
Itu ungkapan yang gambarkan kehidupan yang  kase puas. Arti lain: "kitong sangat diteguhkan/dikuatkan" (Liat: [[rc://en/ta/man/translate/figs-idiom]])
# Kalo ko berdiri kuat dalam Tuhan
"Berdiri teguh" itu sbuah ungkapan yang de pu arti untuk trus beriman. Arti lain: "kalo ko percaya trus sama Tuhan" (Liat: [[rc://en/ta/man/translate/figs-idiom]])
# Sbab, ucapan syukur apakah yang bisa kitong persembahkan buat Allah karna ko, sbagai ganti smua sukacita yang kitong rasakan di depan Allah karna ko?
Pertanyaan yang tra perlu dijawab ini (kalimat retoris) bisa diungkapkan jadi sbuah kalimat. Arti lain: "kitong pu ucapan syukur buat Allah tra cukup untuk apa yang De su bikin untuk ko! Kitong senang skali untuk ko waktu tong berdoa sama tong pu Allah!" (Liat: [[rc://en/ta/man/translate/figs-rquestion]])
#
# Di depan kitong pu Allah
Paulus bicara seolah-olah de sama de pu kawan-kawan secara jasmani ada di depan TUhan. De mungkin tertuju pada kegiatan (aktifitas) berdoa. (Liat: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]])
# Deng sungguh-sungguh
"Deng sangat"
# Liat ko pu muka
Kata "muka" tertuju pada orang itu. Arti lain: "Kunjungi ko" (Liat: [[rc://en/ta/man/translate/figs-synecdoche]])
# Kata-kata Terjemahan
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/lord]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/god]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/joy]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/pray]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/faith]]