pmy_tn_l3/1th/02/13.md

1.5 KiB

Ayat 13

Berita Umum:

Paulus lanjutkan gunakan kata "torang " untuk mengarah  kepada de pu diri  dan de pu  teman-teman seperjalanan  dan "kam" untuk orang-orang percaya di Tesalonika.

Tong juga slalu mengucap syukur kepada Allah

Paulus slalu mengucap syukur kepada Allah karna trima pesan Injil yang de bagikan kepada dorang.

Bukan sbagei perkataan manusia

"Perkataan manusia" adalah pesan antara manusia ,atau  pesan yang datang dari manusia." Arti  lainnya: "(Ini) bukan pesan yang dibuat oleh manusia" (liat: rc://en/ta/man/translate/figs-synecdoche)

Kam harus trima, perkataan Allah

"Kata" disini adalah trima dengan benar untuk "pesan." Arti  lainnya: "Kam trima itu deng  benar, pesan yang datang dari Allah" (liat: rc://en/ta/man/translate/figs-metonymy)

Firman ini yang sedang bekerja diantara kam, orang-orang percaya

Paulus berbicara tentang pesan injil Allah sbagei manusia yang su bekerja . "Kata" adalah trima deng benar  untuk "pesan" Arti  lainnya: "Ini adalah printah  dari Allah yang memungkinkan dorang  yang percaya untuk bekerja sama deng baik" (liat: rc://en/ta/man/translate/figs-personification dan rc://en/ta/man/translate/figs-metonymy)

Kata-kata Terjemahan