27 lines
868 B
Markdown
27 lines
868 B
Markdown
|
### Ayat 5-6
|
|||
|
|
|||
|
# Ke Dorang
|
|||
|
|
|||
|
"Ke De pu murid-murid"
|
|||
|
|
|||
|
# Pengaruhi ko pu kesesatan
|
|||
|
|
|||
|
Yesus kasi peringatan ke De pu murid-murid supaya tra dapa tipu dari orang-orang tentang apa yang akan terjadi. "Disini "pengaruhi kesesatan" itu tu satu ungkapan untuk "tipu." AT: "tipu kam tentang apa yang akan terjadi" (Liat: [[rc://en/ta/man/translate/figs-explicit]] dan[[rc://en/ta/man/translate/figs-idiom]])
|
|||
|
|
|||
|
# Dalam Sa pu nama
|
|||
|
|
|||
|
Kemungkinan arti yaitu 1) "nyatakan Sa pu wewenang" atau 2) "nyatakan kalo Allah utus Sa." (Liat: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metonymy]] and [[rc://en/ta/man/translate/figs-idiom]])
|
|||
|
|
|||
|
# Sa adalah Dia
|
|||
|
|
|||
|
"De adalah Kristus"
|
|||
|
|
|||
|
# Akan tipu
|
|||
|
|
|||
|
Disini "awal penipuan" itu tu suatu ungkapan untuk "tipu." AT: "akan tipu banyak orang" (Liat: [[rc://en/ta/man/translate/figs-idiom]])
|
|||
|
|
|||
|
#
|
|||
|
|
|||
|
# Kata-kata yang diartikan
|
|||
|
|
|||
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/jesus]]
|