id_tn_l3/job/03/03.md

15 lines
1.0 KiB
Markdown
Raw Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

# Biarlah hari ketika aku lahir itu lenyap, dan malam
Ayub berbicara bahwa siang dan malam seolah-olah adalah orang. Terjemahan yang lain: “Aku berharap aku tidak pernah dilahirkan” (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-personification]])
# malam yang mengatakan, "Seorang anak laki-laki dikandung!"
Ekspresi ini menguatkan pernyataan kesedihan Ayub dengan mengingat jauh ke belakang dari kelahirannya di dalam penggambarannya. Terjemahan lain: “malam berkata, seorang anak laki-laki yang dikandung telah dibinasakan'” (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-ellipsis]])
# malam yang mengatakan
Di sini malam diungkapkan seolah-olah seseorang yang dapat berbicara. Penerjemah dapat memilih, bagaimanapun, untuk menerjemahkan ini dalam ungkapan yang lebih sederhana. Terjemahan lain: “malam yang dibicarakan orang (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-personification]])
# anak laki-laki dikandung
Ini dapat diletakkan dalam bentuk aktif. Terjemahan lain: “ibunya telah mengandung seorang anak laki-laki”