1.4 KiB
Pernyataan Terkait:
Dua puluh empat tua-tua terus memuji Tuhan.
Informasi Umum:
Kata "kamu" dan "kamu" merujuk pada Allah.
telah marah
"sangat marah"
murkaMu telah datang
Yang ada di masa sekarang disebut akan datang. AT: "kamu siap untuk menunjukkan kemarahanmu" (Lihat: rc://id/ta/man/translate/figs-metaphor)
Waktunya telah tiba
Yang ada di masa sekarang disebut akan datang. AT: "Waktu yang tepat" atau "Sekarang waktunya" (Lihat: rc://id/ta/man/translate/figs-metaphor)
nabi-nabi, orang-orang kudus, dan yang takut akan namaMu
Daftar ini menjelaskan apa yang dimaksud sebagai "pelayanmu" maksud. Ini bukan 3 kelompok orang yang berbeda. Nabi-nabi juga orang-orang kudus dan takut akan nama Allah. "Nama" di sini adalah sebuah metonim untuk orang Yesus Kristus. AT: "nabi-nabi, orang-orang kudus, dan yang takut akan kamu" atau "nabi-nabi dan orang lain yang kudus dan takut akan namamu. (Lihat: rc://id/ta/man/translate/figs-metonomy)
Kata-kata Terjemahan
- rc://id/tw/dict/bible/other/nation
- rc://id/tw/dict/bible/kt/wrath
- rc://id/tw/dict/bible/other/death
- rc://id/tw/dict/bible/kt/judge
- rc://id/tw/dict/bible/other/reward
- rc://id/tw/dict/bible/other/servant
- rc://id/tw/dict/bible/kt/prophet
- rc://id/tw/dict/bible/kt/believer
- rc://id/tw/dict/bible/kt/fear
- rc://id/tw/dict/bible/other/mighty