id_tn_l3/rev/11/18.md

1.4 KiB

Pernyataan Terkait:

Dua puluh empat tua-tua terus memuji Tuhan.

Informasi Umum:

Kata "kamu" dan "kamu" merujuk pada Allah.

telah marah

"sangat marah"

murkaMu telah datang

Yang ada di masa sekarang disebut akan datang. AT: "kamu siap untuk menunjukkan kemarahanmu" (Lihat: rc://id/ta/man/translate/figs-metaphor)

Waktunya telah tiba

Yang ada di masa sekarang disebut akan datang. AT: "Waktu yang tepat" atau "Sekarang waktunya" (Lihat: rc://id/ta/man/translate/figs-metaphor)

nabi-nabi, orang-orang kudus, dan yang takut akan namaMu

Daftar ini menjelaskan apa yang dimaksud sebagai "pelayanmu" maksud. Ini bukan 3 kelompok orang yang berbeda. Nabi-nabi juga orang-orang kudus dan takut akan nama Allah. "Nama" di sini adalah sebuah metonim untuk orang Yesus Kristus. AT: "nabi-nabi, orang-orang kudus, dan yang takut akan kamu" atau "nabi-nabi dan orang lain yang kudus dan takut akan namamu. (Lihat: rc://id/ta/man/translate/figs-metonomy)

Kata-kata Terjemahan