id_tn_l3/mrk/15/06.md

21 lines
1.1 KiB
Markdown

# Pernyataan terkait:
Pilatus berharap orang-orang akan memilih Yesus,untuk membebaskan satu orang hukuman, tetapi sebaliknya orang-orang lebih memilih Barabas
# sekarang
Kata ini digunakan untuk menandai jeda dari cerita utama sebagai jeda dari penulis untuk menceritakan latar belakang tentang tradisi Pilatus membebaskan satu orang hukuman yaitu Barabas (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/writing-background]])
# di penjara terdapat sejumlah pemberontak ....salah satu diantaranya bernama Barabas
"Pada waktu itu seorang bernama Barabas, yang dipenjara bersama orang lainnya. Mereka telah melakukan pembunuhan ketika pemberontak menolak pemerintahan Roma.
# melakukan sesuatu kepada mereka atas apa yang dia sudah lakukan di masa lalu
Hal ini mengacu pada Pilatus yang membebaskan satu orang hukuman. AT: "untuk membebaskan satu orang hukuman atas apa yang telah mereka lakukan di masa lalut" (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-explicit]])
# Kata-kata terjemahan
* [[rc://id/tw/dict/bible/names/pilate]]
* [[rc://id/tw/dict/bible/other/prison]]
* [[rc://id/tw/dict/bible/names/barabbas]]