id_tn_l3/mrk/01/32.md

18 lines
829 B
Markdown

# Informasi Umum:
Kata "dia" dan "nya" menunjuk pada Yesus
# semua yang sakit dan kerasukan setan
Kata "semua" memberi penekanan kepada banyaknya jumlah orang yang datang. AT: "banyak dari mereka yang sakit dan kerasukan setan" (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-hyperbole]])
# seluruh kota berkumpul di depan pintu
Kata "kota" menunjuk pada orang-rang yang tinggal di kota. sedangkan kata "seluruh" secara umum memberi tekanan banyak orang dari kota itu berkumpul. AT: "banyak orang dari kota itu berkumpul di luar pintu" (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-metonymy]] dan[[rc://id/ta/man/translate/figs-hyperbole]])
# kata-kata terjemahan
* [[rc://id/tw/dict/bible/kt/demonpossessed]]
* [[rc://id/tw/dict/bible/kt/demon]]
* [[rc://id/tw/dict/bible/other/heal]]
* [[rc://id/tw/dict/bible/other/castout]]