forked from lversaw/id_tn_l3
18 lines
984 B
Markdown
18 lines
984 B
Markdown
### Ayat : 41-42
|
|
|
|
# Ia menyelamatkan orang lain, tetapi Ia tidak dapat menyelamatkan diriNya sendiri
|
|
|
|
Kemungkinan arti yaitu 1) pemimpin-pemimpin orang Yahudi tidak percaya bahwa Yesus menyelamatkan orang lain atau bahwa Dia bisa menyelamatkan dirinya sendiri, atau 2) mereka percaya dia menyelamatkan orang lain tapi menertawai Dia karena sekarang Dia tidak bisa menyelamatkan diriNya sendiri. (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-irony]])
|
|
|
|
# Dia adalah Raja Israel
|
|
|
|
Para pemimpin megejek Yesus. Mereka memanggil Dia "Raja Israel," tetapi mereka tidak benar-benar percaya dia adalah raja.Terjemahan lainnya: "Dia berkata bahwa Dia adalah Raja Israel" (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-irony]])
|
|
|
|
#### Kata-kata terjemahan
|
|
|
|
* [[rc://id/tw/dict/bible/other/chiefpriests]]
|
|
* [[rc://id/tw/dict/bible/kt/scribe]]
|
|
* [[rc://id/tw/dict/bible/other/elder]]
|
|
* [[rc://id/tw/dict/bible/other/king]]
|
|
* [[rc://id/tw/dict/bible/kt/israel]]
|
|
* [[rc://id/tw/dict/bible/kt/believe]] |