id_tn_l3/gen/49/31.md

1.3 KiB

Informasi Umum:

Yakub meneruskan berkatnya untuk anak-anaknya.

yang dibeli

Kata pembelian dapat dijadikan eksplisit. Terjemahan lainnya: "yang dibeli oleh Abraham" (Lihat: rc://id/ta/man/translate/figs-explicit)

dari orang-orang Het

"dari orang-orang Het"

selesai bicara kepada anak-anaknya

"menyelesaikan perintah kepada anak-anaknya" atau "selesai memberi perintah kepada anak-anaknya"

meletakkan kakinya kembali ke tempat tidur

Yakub duduk di atas tempat tidur. Sekarang, Yakub berbalik dan meletakkan kakinya kembali ke tempat tidur sehingga ia bisa merebahkan tubuhnya.

lalu mati

Ini adalah cara yang santun untuk mengatakan bahwa seseorang telah meninggal. (Lihat: rc://id/ta/man/translate/figs-euphemism)

bersama umatnya

Setelah Yakub meningga, rohnya akan pergi ke tempat saudara-saudaranya yang terlebih dahulu meninggal. (Lihat: rc://id/ta/man/translate/figs-euphemism dan rc://id/ta/man/translate/figs-idiom)

Kata-kata Terjemahan