id_tn_l3/pro/15/19.md

1.2 KiB
Raw Blame History

Amsal 15:19

Jalan si pemalas... jalan orang jujur

Penulis berbicara tentang kehidupan seseorang seolah-olah itu adalah jalan di mana orang itu berjalan. Terjemahan lain: "Kehidupan orang yang malas ... kehidupan orang yang jujur" (Lihat: rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor)

Jalan si pemalas bagaikan pagar duri

Penulis membandingkan cara hidup orang malas dengan berusaha berjalan melewati pagar tanaman berduri. Keduanya menyebabkan orang itu menderita sakit. Terjemahan lain: "Hidup untuk orang yang malas seperti berjalan melalui pagar tanaman berduri" (Lihat:  rc://en/ta/man/translate/figs-simile)

jalan orang jujur ditinggikan

Penulis berbicara tentang berkat-berkat yang dialami orang-orang yang jujur dalam kehidupan seolah mereka berjalan di jalan yang mulus. (Lihat: rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor)

orang jujur

Ini menunjuk pada orang yang jujur secara umum. Kata sifat nominal ini dapat dinyatakan sebagai kata sifat. Terjemahan lain: "orang yang jujur" atau "orang benar" atau "orang jujur" (Lihat:  rc://en/ta/man/translate/figs-nominaladj)

ditinggikan

Ini adalah jalan yang lebar, datar, halus, dan bebas rintangan.