forked from lversaw/id_tn_l3
17 lines
872 B
Markdown
17 lines
872 B
Markdown
### Maleakhi 2:12
|
|
|
|
# Biarlah TUHAN melenyapkan dari kemah-kemah Yakub
|
|
|
|
Menghancurkan sesuatu seringkali dibicarakan seperti memotongnya dari bagian yang lain. Terjemahan lain: "Semoga TUHAN menghancurkan siapa pun di dalam tenda-tenda Yakub yang..." atau "Semoga TUHAN membunuh siapa pun di perkumpulan orang Israel." (Lihat: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]])
|
|
|
|
# kemah-kemah Yakub
|
|
|
|
Istilah "tenda-tenda Yakub" di sini mengacu kepada perkumpulan orang-orang Israel. (Lihat: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]])
|
|
|
|
# Yakub
|
|
|
|
Kata "Yakub" di sini mewakili semua orang Israel, karena Yakub adalah salah satu dari leluhur dari mana orang Israel berasal. (Lihat: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metonymy]])
|
|
|
|
# orang yang bangun dan yang menjawab
|
|
|
|
Ungkapan ini sepertinya berarti "benar-benar semua orang." (Lihat: [[rc://en/ta/man/translate/figs-idiom]]) |