forked from lversaw/id_tn_l3
773 B
773 B
Yeremia 32:4
pasti akan diserahkan ke tangan Raja Babel
Kata "tangan" menggambarkan kekuatan atau kendali sebuah tangan. Ini dapat dinyatakan dalam bentuk kalimat aktif. Terjemahan lain : "Aku akan meletakannya di bawah kendali raja Babel" atau "aku mengijinkan raja Babel melakukan apapun yang ia kehendaki terhadapnya" (Lihat : rc://en/ta/man/translate/figs-metonymy dan rc://en/ta/man/translate/figs-activepassive)
Akan berbicara dengannya muka dengan muka dan melihatnya mata dengan mata
Di sini "mulut" dan "mata" mewakili keseluruhan seseorang. Terjemahan lain : "Zedekia sendiri akan melihat dan berbicara langsung kepada Nebukadnezar" (Lihat : rc://en/ta/man/translate/figs-synecdoche)