id_tn_l3/gen/43/18.md

1.2 KiB

Ayat: 18-20

Mereka takut

"Kakak-kakak Yusuf takut"

mereka dibawa ke rumah Yusuf

Ini dapat dinyatakan ke dalam bentuk aktif. Terjemahan lainnya: "mereka pergi ke rumah Yusuf" atau "hamba itu membawa mereka ke dalam rumah Yusuf" (Lihat: rc://en/ta/man/translate/figs-activepassive)

karena uang yang dimasukkan kembali ke karung kita waktu itu

Ini dapat dinyatakan ke dalam bentuk aktif. Terjemahan lainnya: "hamba itu membawa mereka masuk ke dalam rumah karena seseorag telah menaruh uang di dalam karung kita waktu itu"(See: rc://en/ta/man/translate/figs-activepassive)

mereka akan memakainya sebagai bukti untuk melawan kita. Ia mungkin akan menangkap kita

Ini dapat diterjemahkan ke kalimat yang baru. Terjemahan lainnya: "Ia menunggu kesempatan untuk menuduh kita, supaya ia dapat menangkap kita"

kami datang

Ini sangat umum unutk menggunakan kata "datang" pada jaman itu saat berbicara tentang bepergian dari Kanaan ke Mesir.

Kata-kata Terjemahan